Все, что не оставляет человека равнодушным.
Подписка
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *
Статистика
 

Вернемся к нашим баранам или последнее китайское предупреждение.

{lang: 'ru'}

Выражение "подшофе"Находиться подшофе

Сегодня мы так говорим о человеке, который немного выпил. Особо это не заметно, но какие-то моменты его выдают.

Так почему же подшофе? Что это за зверь такой, спаивающий наш народ.

История этого выражения отправляет нас во Францию. Путешествие окажется приятным, так как связано оно с французскими винами.

Во французском языке есть такое слово «chauffe». В переводе оно обозначает — подогретый выпитым вином, т.е. человек находится в состоянии, заметьте !!!, легкого опьянения.

Во Франции, как замечают знатоки этой страны, бокал вина за обедом – это больше правило, чем исключение. Так что быть подшофе – это немного вина для хорошего настроения, но не более.

 

Давайте вернемся к нашим баранам

Сейчас мы так говорим, когда беседа уходит далеко от заданной темы. А тогда при чем же здесь, спросите вы, бараны?

А вот при чем.

Была такая история, которая, кстати, описана в пьесе «Адвокат Пьер Патле».

А, собственно, история такая. Один богатый купец подал в суд на пастуха за то, что тот украл у него баранов. Так как у пастуха оказался адвокат, то слово взял он.

Разозленный купец вдруг вспоминает о том, что и адвокат тоже ему не отдал долг, и начинается громкий  и затяжной скандал.

Судья, уставший все это слушать, пригрозил вывести обоих из зала суда. Когда все успокоились, он сказал фразу, которая впоследствии стала такой знаменитой.

Догадываетесь какую? Правильно, он сказал: «Давайте вернемся к нашим баранам».

Внесем посильную лепту

Сейчас это выражение уже не так часто используется, но все равно на слуху. Мы так обычно говорим о какой-то помощи, которую мы можем оказать, о каком-то вкладе в общее дело.

Так что же такое лепта?

Как оказалось, лепта – это мелкая монета, которая была в обиходе в Древней Греции.

В одной притче бедная вдова отдала на строительство большого храма две последние монетки – это были две лепты. Т.е. она этими деньгами помогла возвести большой и красивый храм.

Вот с тех пор мы и говорим о своей лепте – своем вкладе во что либо значимое.

 

Последнее китайское предупреждение

Сейчас мы так говорим обычно с иронией. Почему же это выражение вызывает у нас непроизвольную улыбку.

Оказалось, дело вот в чем.

В 1969 году у СССР и Китаем возник конфликт по поводу острова Даманский. В МИД СССР было прислано несколько предупреждений от китайского правительства. И что самое смешное, все они были последними: первое последнее предупреждение, …..  тридцать первое последнее предупреждение и т. д.

Но вопрос все никак не решался, несмотря на то, что этих последних предупреждений накопилось очень много.

После этого выражение «последнее китайское предупреждение» стало популярным в народе, как ничего не значащая угроза.

 

Другие похожие статьи можно прочитать на страничке «Интересное».

Я буду рада видеть вас на страницах сайта «Хочу все знать»

 

 

Здесь Вы можете подписаться на Новые статьи. Введите ваш e-mail:

 

 

110 комментариев: Вернемся к нашим баранам или последнее китайское предупреждение.

  • Аллочка как всегда интересно и познавательно, выражения про баранов и последнее китайское предепреждение не слышала ни разу.
    Со старым Новым годом и исполнения всего задуманного.

    [Ответить]

  • Ох, Алла, сколько удовольствия от этих выражений и ваших объяснений! Всегда захожу на ваш блог в предвкушении чего то»вкусного»! С наступающим вас!

    [Ответить]

  • Вот вроде и знакомые выражения, но в вашей интерпретации звучат как то иначе, интереснее, что ли… Вот теперь буду знать, что «китайское предупреждение» не бывает последним, пусть пужают… (это я о соседях — задрали!)
    С наступающим Старым-Новым годом! Пусть исполнится все, что задумано!

    [Ответить]

  • Смешная история с баранами, представила все в лицах…
    А вот вместо милого выражения «подшофе» все чаще слышу «слегка вмазанный»…

    [Ответить]

  • Очень нравится история с бедной вдовой и то, что это не осталось без внимания. Некоторые столько делают, чтобы оставить в истории след, а эта бедная вдова вошла в историю внеся пожертвование на храм всего 2 лепты. Многому учит, а именно что мы готовы сделать ради хороших отношений с Богом…?

    [Ответить]

  • Очень познавательно. В этот раз не могу сказать, что знала что-то раньше

    [Ответить]

  • С удовольствием прочитала о возникновении этих выражений…Особенно про «последнее китайское предупреждение»..Я мужу всегда так говорю..-:) Теперь хоть буду знать, откуда это выражение пошло.

    [Ответить]

  • Алла, я с интересом, как всегда все прочитала. Про последнее китайское предупреждение не слышала.. Очень интересно. Со старым Новым годом всех!

    [Ответить]

  • Очень интересно было узнать о таких выражениях.Спасибо за интересную статью.

    [Ответить]

  • спасибо за пост) а я и не знал, что «последнее китайское предупреждение» — несерьёзное и несущественное, думал всегда, что наоборот суровое и жёсткое

    [Ответить]

  • Очень интересно, особенно подшофе актуально очень оказалось в праздники…
    Про китайское предупреждение впервые прочитала и улыбнулась. Твит от меня.

    [Ответить]

  • Интересные факты, спасибо, Алла! Улыбалась когда читала

    [Ответить]

  • Алла, у Вас замечательный сайт. Поздравляю Вас со старым Новым годом.
    Пусть Старый, Новый год
    К Вам в Дом Войдет,
    Сугробы Смеха Принесет.
    Веселья, Музыки, Стихов,
    Конфет и Вкусных Пирогов.
    Надежд, Успехов и Побед
    И Доброты на Много Лет

    [Ответить]

  • Мне в последнее время часто попадалось выражение о китайском предупреждении, и даже хотела поискать в сети, откуда оно пошло. Спасибо, теперь я знаю, откуда! Очень интересно!

    [Ответить]

  • Про баранов, было интересно узнать)))

    [Ответить]

  • Интересная статья!!! теперь буду знать откуда берутся наши бараны, ну а кому вынести последнее))), китайское предупреждение всегда найдётся. Спасибо.

    [Ответить]

  • А я и не знала, вот, оказывается, откуда пошли бараны с китайским предупреждением

    [Ответить]

  • Очень интересно! Спасибо!
    И, с Новым Годом Вас! Удачи и счастья!

    [Ответить]

  • Выражения все знакомые, а вот истории не знала, очень интересно.
    Со Старым Новым годом! Пусть год принесёт только Радость от исполнения Заветных желаний!

    [Ответить]

  • Алла, спасибо! Как всегда все очень поучительно. Я всегда думала, что последнее китайское предупреждение — это что-то очень страшное… А оказалось даже забавно… С прошедшими праздниками Вас!

    [Ответить]

  • Вот и снова Новый год!
    Пусть и старым он зовется,
    Вам в нём точно повезет,
    А печаль вас не коснется!

    Пусть же счастье и любовь
    В вашей жизни будут рядом.
    Пусть удача вновь и вновь
    Вас ласкает нежным взглядом!

    [Ответить]

  • Интересно, почему именно с заседания этого суда так прижилось выражение про баранов. Про китайское предупреждение не знала. Спасибо- помогли расширить кругозор

    [Ответить]

  • С баранами совсем новое, а вот с остальным можно было догадаться. Спасибо. Алла, очень интересно у вас!

    [Ответить]

  • Интересно. Про баранов выражение очень часто используют мои знакомые. Nеперь при случае блесну им познаниями.
    И «под шофе» интересно. Оказалось это совсем чуть-чуть выпивши.

    [Ответить]

  • Мне так наравиться читать ваши статьи! Здорово. И про баранов, и про последнее китайское — узнала только прочитав статью, ну, что ж при случае блесну эрудицией. Вот знала что шафе это французское слово., а что обозначает точно — прочитала у вас. Спасибо за очень интересные статьи!

    [Ответить]

  • «Последнее китайское предупреждение» — это выражение я встречало очень редко и не понимала, почему китайское, почему? Теперь-то все понятно. Возьму-ка я это выражение себе на заметку. Пригодится.

    [Ответить]

  • Очень познавательная статья. Знала откуда пошло выражение про лепту Остальные были для меня откровением.

    Интересно Продолжайте!

    [Ответить]

  • Интересненько, я вообще ни об одном происхождении примет не знала, спасибо, Аллусь

    [Ответить]

  • Спасибо автору за интересную информацию особенно про баранов

    [Ответить]

  • Вот, вот, Алла! Последнее китайское предупреждение! Если не внесем свою лепту в создание своих крылатых выражений, то погонят нас к нашим баранам.

    [Ответить]

  • Узнавать что-нибудь новое о привычных вещах всегда интересно. Произносишь фразы, которые у всех на слуху и смысл их известен всем вокруг, а что они означали, когда только появились и откуда взялись мало кто знает.

    [Ответить]

  • С удовольствием прочитала статью, истинное значение многих выражений мне не было известно.Спасибо, Алла, позабавило объяснение выражения про последнее китайское предупреждение.

    [Ответить]

  • а я впервые слышу эти высказывания! интересно было узнать их историю)))

    [Ответить]

  • Алла, как всегда все очень интересно. Историю «подшафе» знала, зато все остальное для меня было интнресной новостью. Посмеялась даже над китайским предупреждением. Забавно!

    [Ответить]

  • Почему-то последнее китайское предупреждение я считала чем-то грозным.Вот это да…

    [Ответить]

  • Я так и думала, что в слове «подшофе» зарыто что-то французское. Какое это классное состояние, если не переборщить дозу!

    [Ответить]

  • Про китайское предупреждение очень интересно. Но кажется они добились своего — остров им отдали вроде.

    [Ответить]

  • Очень интересно. Про китайское предупреждение я вообще впервые слышу. А остальные выражения не знала, откуда идут.

    [Ответить]

  • вот это да — никогда бы не подумала, что китайцы могут выдвигать пустые угрозы)) Я скорее решила, что они, наоборот, без предупреждения чего-нибудь натворят))) Хотя это, наверное, предвзятость из фильмов про китайскую мафию))

    [Ответить]

  • Интересные выражения, причём все знакомые по жизни. Про последнее китайское предупреждение много слышала, а вот сути не знала. А вот про баранов для меня самое знакомое, бывает что и сама употребляю, теперь уже знаю, откуда пошло это выражение..

    [Ответить]

  • Часто употребляю в своей речи эти выражения, теперь знаю откуда они произошли!

    [Ответить]

  • Ой, насмешили целое семейство! У нас в семье последнего китайского предупреждения наши девчонки боялись, как огня! Если оно последовало, значит, терпение мамы «лопнуло», уж лучше не ждать неприятностей на свою голову. А вообще-то наши «козявочки» старались его не получать.

    [Ответить]

  • У французов быть «подшофе» в обед возведено в правило.У них один из высоких показателей продолжительности жизни. Может перенять полезное:)

    [Ответить]

  • А мне почему-то казалось, что последнее китайское предупреждение — это очень серьезно. Интересно

    [Ответить]

  • Спасибо, Алла, очень интересно изложены истории происхождения «Откуда пошли выражения», порой мы говорим не задумываясь

    [Ответить]

  • Интересен механизм, как вообще та или иная фраза становится знаменитой…

    [Ответить]

  • Все выражения несут свой смысл., но вот про посильную лепту очень понравилось…ну и про барана очень смеялась…

    [Ответить]

  • Это моя самая любимая тема на вашем сайте. Люблю узнавать, что откуда.

    [Ответить]

  • Про китайское предупреждение услышала впервые, очень было интересно узнать его значение.

    [Ответить]

  • Выражение «под шофе» знала, что означает. Но остальное для меня открытие.

    [Ответить]

  • Вдова с лептами из Евангелий, Иисус сказал, что она отдала все, что имела, а толстосумы смотрели на нее с презрением.

    [Ответить]

  • Смешно конечно про последнее китайское предупреждение, а ведь еще совсем недавно и над китайской армией смеялись, а сейчас они всех перепрыгнули. И наверное скоро придется новую китайскую поговорку вводить в обиход. Сейчас то эти предупреждения звучат гораздо серьезнее.

    [Ответить]

  • Спасибо большое, как всегда увлекательно и познавательно! Меня муж частенько спрашивает, что это за «китайские предупреждения» я ему выношу, теперь хоть сама знаю ))

    [Ответить]

  • Очень познавательно! Узнал для себя новое

    [Ответить]

  • Выражение «подшофе» слышала не раз. Честно говоря, считала, что это более сильная степень опьянения

    [Ответить]

  • Выражения все знакомые, а теперь, когда узнала их историю происхождения, они станут еще более популярными.

    [Ответить]

  • Аллочка, отдельное спасибо за объяснение моего любимого выражения — вернемся к нашим баранам Забавно было узнать истину…
    А теперь хоть буду знать, что китайское предупреждение — не последнее. Тоже люблю дочери говорить , по сути так оно и бывает .

    [Ответить]

  • Спасибо Вам за те познания, которые мы черпаем на Вашем сайте. А то выражениями пользуемся, а истории о возникновения не знаем.

    [Ответить]

  • Интересная история возникновения выражения «последнее китайское предупреждение». События тех лет помню, но что это выражение связано именно и ними не знала. Интересно. Спасибо!)

    [Ответить]

  • Очень интересно узнавать историю о выражениях, а то часто употребляем, не зная ничего них.

    [Ответить]

  • Честное слово, ни одно из выражений не слышала,если только внесем посильную лепту и то очень давно. Любопытно,спасибо,что просветили,даже не предполагала,что это монетка)

    [Ответить]

  • Надо же какие забавные истории у многих известных выражений.

    [Ответить]

  • Отличный пост. Сколько раз я сам произносил или слышал из уст других — эти фразы. Однако, об их истории — ничего не знал.
    Так как — я юрист, история про баранов, просто — привела меня в восторг…

    [Ответить]

  • Про «последнее китайское предупреждение» — позабавило, мы этим выражением раньше с сослуживцами часто пользовались

    [Ответить]

  • Всегда думала, что лепта — русское слово. Про конфликт между нашей страной и Китаем слышала, не не знала, что забавное выражение родом оттуда. Очень забавное и часто использую. Спасибо, очень интересно!!!!

    [Ответить]

  • В лексиконе моих близких часто проскальзывает последнее китайское предупреждение, теперь буду знать откуда оно возникло.

    [Ответить]

  • С удовольствием прочла о новых крылатых выражениях, спасибо.

    [Ответить]

  • Спасибо,Алла. Всегда с удовольствием узнаю у вас что-то новенькое. Ни разу не слышала про последнее китайское предупреждение. Запомню.:) Твит)

    [Ответить]

  • Про «китайское…»и про лепту слышала, а вот с баранами и chauffe только сейчас отношения выяснила. Очень своевременно: пятница, вечер, уже есть договоренности «где-нибудь посидеть»- без этого самого chauffe вряд ли обойдется Так что буду умничать и озвучивать полученную информацию.

    [Ответить]

  • Интересно узнать. Вот только теперь узнала, что такое подшофе. Частенько слышала, но смыла не знала. Аллочка спасибо и твитт от меня.

    [Ответить]

  • Это интересно, совершенно не задумывалась, подшофе и все тут, оказывается вот так.

    [Ответить]

  • Очень интересно. А про Китайское предупреждение мне из какого то фильма известно…

    [Ответить]

  • Теперь я знаю откуда «наши бараны». Спасибо, познавательно.

    [Ответить]

  • Очень интересно, Алла!
    откуда пошло выражение про баранов, я не знала.
    У Вас всегда находишь что-то новое для себя, спасибо.

    [Ответить]

  • Алла, вроде ж как подписывался на рассылку! А последнее время что-то ничегошеньки не приходит. Пост замечательный. Все в новинку.

    [Ответить]

  • Когда в детстве мне папа говорил «Последнее китайское предупреждение», это значило, что все, его терпению пришел конец! И это было страшнее всего!

    [Ответить]

  • C интересом прочитала статью. Некоторые выражения совсем неизвестны, о других я знала. Но все равно интересно.

    [Ответить]

  • А я и не знал, что китайское предупреждение связано с Даманским.

    [Ответить]

  • Спасибо,это очень интересная информация!

    [Ответить]

  • Все эти выражения слышала и даже употребляла, не задумываясь, что они значат. Действительно интересна их история!

    [Ответить]

  • А мне через баранов сразу вспомнилось выражение «птичку жалко». Думала, что бараны из «Кавказской пленницы».

    [Ответить]

  • Алла, поздравляю с праздником Крещения! Очень люблю Вашу рубрику с выражениями. Я знала, что такое подшофе, и употребляла это слово в разговоре, но вот как оно правильно пишется — сомневалась. Спасибо за рассказ!

    [Ответить]

  • Как всегда получила море удовольствия от Вашего блога и радость познания — спасибо, что работаете над нашими пробелами в познаниях!

    [Ответить]

  • Выражением про баранов часто пользуюсь, но не знала происхождение выражения. А вообще все интересно, спасибо.

    [Ответить]

  • Алла, где Вы только все откапываете. Впервые узнала происхождение фразы про баранов, я думала, она более древняя. Спасибо, было интересно, впрочем, как всегда.

    [Ответить]

  • У судьи было хорошее чувство юмора) Не знала, что это выражение родилось благодаря фемиде. Про лепту — не менее интересная история происхождения крылатого выражения, и приятно узнать, что оно родилось от такого благого поступка бедной вдовы, которая невольно вошла в историю.

    [Ответить]

  • Любопытные истории. Грустно, и смешно было узнать о » последнем китайском предупреждении».

    [Ответить]

  • Алла, спасибо за такие необыкновенные истории. Не знала ни одной истории происхождения этих выражений. Всегда удивляюсь им.

    [Ответить]

  • Я часто пользуюсь этими выражениями, но происхождение их не знал. Про лепту слышал раньше, но подзабыл, вы напомнили. Такие выражения помогают точнее выражать мысли.

    [Ответить]

  • Улыбнуло. Люблю употреблять подобные выражения. Но часто не знаю их значение, кроме откровенно исторических, типа пиррова победа или ахиллесова пята. Ваши расшифровки написаны легко и весело. Читать действительно интересно.

    [Ответить]

  • Очень интересные статьи «откуда пошло выражение» Спасибо. Порекомендовала сайт подруге, она коллекционирует такие истории.

    [Ответить]

  • Это так здорово, что вы рассказываете истории разных выражений. Мы действительно ежедневно употребляем много различных штампов, совершенно не задумываясь об их происхождении. А ведь это так интересно.

    [Ответить]

  • Последнее китайское предупреждение мы часто раньше друг другу говорили.
    Уж больно прикольное выражение.

    [Ответить]

  • Так что быть подшофе – это немного вина для хорошего настроения, но не более.

    [Ответить]

  • Спасибо за такое познание , вот под шофе я даже и не подозревала оказывается все так просто))

    [Ответить]

    sdshepelenko Reply:

    Это потому ,Аленка, что ты пьешь спиртное. Вот алкоголики сразу скажут, что такое под шофе.)) Я тоже не пью, но знаю.

    [Ответить]

  • Всегда интересно знать Историю, и выражений в том числе, Там скрыт первоначальный смысл, о котором большинство и не задумывается, просто тупо повторяет….

    [Ответить]

    sdshepelenko Reply:

    Так мало того, что интересны выражения и скрыт смысл в них, так еще более глубокий смысл скрывается в самих словах. И даже в буквах! Задорнов подтвердит..я тоже))

    [Ответить]

  • Классно, и не думала, что эти выражения имеют такую интересную историю…

    [Ответить]

  • Спасибо, Аллочка! Больше всего понравилось находиться под шофе, может потому что по-французски, хотя у нас это мало связано с дозой для хорошего настроения.

    [Ответить]

  • Про конфликт с Китаем знала, да и помнила, а вот про «китайское предупреждение» впервые слышу. Спасибо!

    [Ответить]

  • Интересно, познавательно ,с юмором. Приятно читать. Спасибо.

    [Ответить]

  • Как всегда очень познавательно.
    при китайское предупреждение не слышала, но история смешная)))

    [Ответить]

  • Спасибо за интересную и познавательную статью! Прочитав узнал много нового.

    [Ответить]

  • Часто употребляем выражения, даже не зная и не задумываясь об их происхождении.

    [Ответить]

  • Алла, я всегда с интересом читаю вашу рубрику о том, откуда пошли те или иные выражения. Вы просто уникум какой-то, у вас столько познавательной информации! Спасибо огромное.

    [Ответить]

  • Интересные истории про возникновение выражений. Про последнее предупреждение родилось именно в те года. Отлично помню, как китайская сторона каждую неделю делала нам последнее 32-е 42-е предупреждение. Таких последних предупреждений было по-моему более пятидесяти. Люди умилялись и смеялись. Боялись только одного, что бы китайцы всей страной не сдались в плен, а не то СССР превратился бы в Китай.

    [Ответить]

  • Очень люблю узнавать, откуда пошли слова и выражения. Это так интересно и познавательно! Вот и сейчас у Вас узнала что-то новое для себя. У меня на сайте тоже есть статья «Из истории возникновения слов».

    [Ответить]

  • Очень интересно и с юмором Я вот раньше (до того, как статьи Ваши прочла) и не задумывалась вовсе об истории возникновения крылатых выражений! Оказывается, это так интересно.

    [Ответить]

  • У меня на работе употребляют это выражение «последнее китайское предупреждение», но не могла добиться ни от кого, откуда оно пошло. Удивительно, В 1969 году, кто-то в МИДе выразил иронию и вот такой результат. Интересно, почему одним выражением уготовоно забвение, а другим вечная жизнь?

    [Ответить]

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Я в твиттере
Реклама от Google