Все, что не оставляет человека равнодушным.

Страдать херней. Или не хочу идти в солдаты.

Похерить - значит вычеркнуть.— Хватит страдать херней, на твой век работы хватит, — Мужские голоса слышались из гаража между звуками металлического лязга и прерывистого кашля.

Мужчины находят какое-то тайное удовольствие от таких вот занятий. Это ведь не просто нужный ремонт, нет. Это неспешные разговоры между глубокими затяжками сигарет. И эти затяжки намного вкуснее, если они с привкусом машинного масла.

А потом надо выйти на воздух и глубоко вдохнуть полной грудью. И почувствовать этот пьянящий контраст, и снова нырнуть в дым, запах бензина и особую сцепку крепкого словца и нежнейших чувств к своей машине, имя которой произносится с ласковой хрипотцой. Только имя это, в отличие от имени своей жены, не афишируется. Любовь к машине, как отношения с любовницей, нежные, трогательные и … тайные.

— Как говорил мой батя, была бы шея, а ярмо найдется. Помогай давай, если хочешь, чтоб быстрее было. Эх, салага….

Страдать херней.

Нет, не подумайте, что я решила тоже включить в свою речь крепкое словцо. Тем более, что это мы сегодня называем эту фразу нецензурщиной. Но ведь так было не всегда, поверьте.

Вот доказательства.

Буква Х в церковнославянском алфавите именовалась, как «хер». И, когда корректоры вычеркивали что-либо ненужное в тексте, они рисовали вытянутый крестик в виде буквы Х. И называлось это вычеркивание «похерить». Смысл и сейчас понятен, правда?

Похерить, значит, убрать из текста.

Звучит, правда, не то чтобы не очень изящно, но даже как-то провокационно. Но кто же из русских не знает это слово?

А тут еще и латынь поучаствовала. Латинское слово «Hernia» в переводе обозначает «грыжа». Именно эту болезнь приписывали детям богатеньких родителей, которые не хотели идти в армию. Русь давно славиться нестандартными находками в решении проблем.

И на вопрос о причине отказа в призыве, говорили, что молодой человек страдает hernia. Это был и диагноз, и чистейшая правда. Как ни странно, военные врачи не врали, они просто правду говорили профессиональным языком. Богатенькие сыночки очень часто страдали херней, в отличие от крестьянских детей.

У бедняков не было средств на эту самую hernia. Да и нужно было кому то и отечество защищать.

— Ну вот, забирай, с тебя пиво.

— Мужики, спасибо. С меня пиво с воблой. Ну, удружили, а то ведь постанывать стала моя красавица…

— Это она от твоих кг стонет, — хохотнули из гаража.

— Идите вы… Все, мужики, с меня причитается. Вечером завезу, посидим.

 

Я всегда рада видеть вас на страницах сайта «Хочу все знать»

Другие похожие статьи можно прочитать на страничке «Интересное».

 

Мои знания

 

 

Здесь Вы можете подписаться на Новые статьи. Введите ваш e-mail:

 

 

39 комментариев: Страдать херней. Или не хочу идти в солдаты.

  • Алла, какая интересная история! А ведь звучат эти выражения так однозначно сейчас, что и подумать невозможно, что когда-то они были вполне приличными и медицинскими даже. Хотя, конечно, сейчас им даже это знание не поможет, лучше все-таки так не выражаться )))

  • Очень интересно, Алла! Вот уж над этой фразой никогда не задумывалась. От того, наверно, что отсутствует в моем лексиконе )) Слышала и слышу не раз. Теперь знаю, что она означает. Благодарю))

  • ОУ! Какие интересные сведения об известном в некоторых кругах выражении. Правда, в латинском слово «Hernia», мне известно, конечно, но вот то, что пользовались диагнозом богатенькие сынки, дабы «откосить» от службы вармии, я не знала. Как не знала и о работе корректоров. Интересная и познавательная статья, Алла! Ты, как всегда, на высоте! 🙂

  • Действительно сейчас можно нередко слышать это выражение «мучиться херней», да и словечко «похерить» служат точной передачей своего отношения к тем делам, которые просто провальные. В использовании этого выражения сквозит этакая насмешливая удаль, не терпящая оправданий.

  • Интересно было узнать о смысле мужского грубоватого выражения: «Хватит страдать хернёй.» Вы понятно и забавно об этом написали. Большая благодарность автору строк.

  • Очень интересно было узнать первоначальное значение этого выражения! Спасибо! Только если высказаться так сейчас (у моего мужа недавно обнаружили грыжу), все мои знакомые будут просто ошарашены!)))

  • Так вот откуда взялась такая фраза «страдать херней» в нашем языке. Оказывается «хер» — это просто название буквы Х!

  • Интересно и смело. Это выражение до сих пор часто можно услышать, но особенно воспитанные заменяют слова, правда смысл от этого не меняется.
    А как всё прилично начиналось…

  • Забавное новое словечко Hernia, запомню. Кто бы мог подумать, что раньше слово хер было вполне приличным, сейчас-то его неприлично произносить в обществе.

  • Вот те раз!!! Всегда считала, что такое высказывание из области не цензурного выражения!!! Оказалось, что ничего нецензурного тут нет!!!

  • Ух ты какое оказывается происхождение этого выражения интересное. Никогда не подумал, что на самом деле имелось ввиду и откуда это всё пошло. Здорово, теперь буду знать)

  • «Хер» и «похерить» смешно) Очень конечно интересно было почитать и узнать образование этой фразы.

  • Ну надо же! Никогда бы не подумала, какое истинное значение у ставшего неприличным выражения. Как говорится, и рядом не лежали. :)) А ещё спасибо, Алла, за такую веселую подачу информации. Очень интересно читать вас!

  • Папа часто брату говорил, что ты только и умеешь, что страдать херней. Я считала это издевательством. Это выражение и сейчас частенько можно услышать.

  • Никогда такое выражение не слышала, но звучит интересно. Было познавательно почитать, спасибки).

  • Спасибо! Интересно было узнать первоначальное значение.Теперь всё воспринимается по-другому.

  • Как-то я не задумывалась раньше, что традиция отмазывать детей от армии возникла так давно! М-да, годы идут, а в культуре мало что меняется! И врачи — молодцы, «Hernia» и впрямь звучит гораздо внушительнее, чем какая-то там грыжа!

  • Иной раз и сам так скажешь, но откуда эти слова взялись, никогда не задумывалась. Вот теперь буду знать. Спасибо за интересный рассказ.

  • Интересно было почитать про херню 😉 Никогда до конца не понимала — это матерное слово или нет..Теперь решила, что нет 😉

  • спасибо большое за статью=)

  • Алла, спасибо за растолкование этого выражения! И посмеялась, и просветилась! И статью с большим удовольствием соответственно прочитала. Надо же, как, оказывается всё просто! А мы тут ругаем детей за это слово. А это всего лишь латынь. Или название старой русской буквы.

  • Выражение четко отображает суть и потому так хорошо прижилось. Подозреваю, что мало кто знает о его вполне невинном происхождении. Cветским его не назовешь и да и звучит фривольно. Поэтому, употребляют его в кругу хорошо знакомых людей. Я так и делаю.

  • Какая неожиданная трактовка выражения страдать херней. Оказывается это имеет медицинское обоснование и человеку можно только посочувствовать было. что у него имеется грыжа, но это только раньше, а не в наше время…

  • Алла, я бы и не подумала, что страдать херней — имеет такие глубокие корни 😉
    У Вас всегда интересно. Спасибо за замечательные рассказы!

  • Я слышала о происхождении этого выражения от старославянской буквы «х», а про грыжу – это новая для меня информация. Но все-таки стараюсь не употреблять этого выражения, так как оно грубовато, хотя от людей слышу его достаточно часто.

  • Знала происхождения это выражения. Вообще-то, да, слово «хер» принято относить к нецензурным выражениям, невзирая на безобидную историю его происхождения. А вот глагол «похерить» вполне литературный взявший нецензурный корень. Но это два разных слова. Вот такие условности. 🙂 Так что нечего здесь блогерам материться :)))

  • Вот уж не думала, что изначальный смысл этой фразы кроется в заболевании. У самой грыжа была, в детстве операцию делали.

  • Не знала, что у этих слов вполне приличные и даже медицинские истоки 🙂

  • ну и новости)))) очень интересно было узнать новые факты о невзлюбившемся мне пределении безделия.

  • Про похерить знала, а вот про херню, которая грыжа не знала. Какой-то матерный комментарий получился. 🙂

  • Не ожидала, что у этой крепкой фразы таоке «прошлое». Богатый русский язык! На все находится объяснение))

  • Помню мама всегда ругалась, когда я использовала словечко «херня». С ее точки зрения (и не только с ее) это слово является матом…

  • Вот уж никогда бы не подумала, что это выражение изначально имело такой смысл. Оказывается оно совершенно безобидное и не имеет ничего общего с матом.

  • Когда я сказала администрации заведения, что они похерила мою работу, оскорбились моим «грубым» высказыванием. Если бы, зрили в корень, то поняли бы истинный смысл….

  • Для меня это выражение, почему-то объяснялось как — «Хватит ерундой заниматься»..и что-то в этом духе.Оказывается совсем другой смысл. Интересно, очень интересно…

  • Ой, спасибо! Как всегда интересно и увлекательно!

    А я вот тоже думала, что херня — это не вполне цензурное слово, хоть и филолог.

    Алла, а что такое {lang: ‘ru’} в начале статьи? Что это означает?

  • Интереснейшая история! А ведь многие просто так используют это выражение, а сами и не знают, что за этим стоит!!!

  • Да уж, немногие знают истинное значение выражения, а потому нужно в соцсети отправить: ВК, ОК

  • Алла, читала всю заметку с улыбкой. Вот уж действительно, богат и живуч наш язык. Уже никто и не знает про такой способ «откосить» от армии, а выражение осталось. Мало того, его знают все от мала, до велика.

Добавить комментарий для Елена Голоштенко Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Я в твиттере
Реклама от Google