Испокон веков язык до Киева доведет

3.03.2012 Крылатые выражения

фраза за бугромПочему забугорье — это не то же самое, что за вон той возвышенностью? Хотя вроде бы в общим смысл один и тот же.

  • За бугром

Появилось это выражение очень давно. Как объясняют знатоки русского языка,  в далекие времена для защиты каждого населенного пункта местные жители делали укрепительные сооружение – насыпи (бугры), рвы, частоколы и др. Это давало возможность на какое-то время задержать врага. То есть такое укрепительное сооружение служила границей, за которой местным жителям уже было небезопасно.

Вторая версия возникновения этого выражения гласит: река Угра очень долгое время была пограничной линией. И очень часто говоря «за Угрой» подразумевалось «за границей». Потом это выражение прижилось в повседневном лексиконе и немного видоизменилось и стало «за бугром».

Особенно часто это выражение употреблялось в соц. времена, когда далекая заграница казалась нам чем-то далеким и почти невидимым. «Забугорная» , т.е. заграничная жизнь была для советского человека чем-то загадочным. А выражение осталось и употребляется  до сих пор.

  •  Бумага все стерпит

Это выражение, как гласят историки, нам подарил Цицерон, великий римский оратор, писатель и мыслитель. Перевели его двумя вариантами: «бумага все стерпит» и «бумага не краснеет». Оно обозначает, что на бумаге написать можно все что душе угодно, но не всегда написанное осуществляется на деле.

В России еще существует такая поговорка «гладко было на бумаге, да забыли про овраги». Это выражение уже стало поговоркой, а на самом деле это строки из солдатской песни о том, что не всегда то, что запланировано на бумаге (военные планы) воплощается в жизнь.

  • Испокон веков

Сейчас мы так говорим, подразумевая что, что-то происходит с очень далеких, почти незапамятных времен.

Слово «испокон» состоит из двух частей: «из» и «покон».

Слово «покон» обозначало обычай. То есть, буквально это выражение обозначало, «с возникновения обычая». А так как никто уже не помнил, когда появился этот обычай и вообще о каком обычае идет речь, то сейчас мы так говорим, когда имеем в виду, что это событие произошло просто очень и очень  давно.

  • Язык до Киева доведет

Сейчас мы так говорим всегда, когда имеем в виду, что если не стесняться и спрашивать, то обязательно найдешь решение своего вопроса.

А история возникновения этого выражения можно сказать очень нерадостная. Однажды в далекие времена житель великого града Киева попал в плен к половцам. Когда его спросили, откуда он, он стал так красочно описывать свой родной город, все его красоты и богатства, что предводителем половцев было принято решение идти, «дабы увидеть стольный град Киев».

Так этот киевлянин вернулся в свой город, но уже с половцами как пленник. Вот и получается что его язык довел все-таки его до родного города, до Киева.

Вот с тех пор это выражение и вошло в нашу речь, но смысл его немного исказился.

Другие похожие статьи можно прочитать на страничке «Интересное»

 

Здесь Вы можете подписаться на Новые статьи. Введите ваш e-mail:
Логотип сайта Хочу все знать
Комментариев к статье: 56
  1. Ирина

    Будем пользоваться Вашими материалами. Дети часто спрашивают. Тут готовые ответы. Спасибо

    Ответить
  2. Иван

    У Вас прекрасная тема сайта. Я тоже хочу знать больше. Спасибо за информацию!

    Ответить
  3. Александр

    Интересно. Особенно про последнее изречение. Тут бы больше подошло «язык мой — враг мой»

    Ответить
  4. Полина

    Очень интересный и познавательный сайт, как часто мы говорим и не знаем историю происхождения, часто употребляемых выражений.

    Ответить
  5. Станислав

    Спасибо за интересную информацию, беру в звписную книжку. Вам удачи.

    Ответить
  6. Михаил Вайзбург

    Занимательные слогизмы

    Ответить
  7. Sergey

    Спасибо за познавательные статьи. Очень интересный у Вас сайт. Удачи!

    Ответить
  8. Ольга

    Спасибо! Интересно было узнать новое о таких знакомых выражениях!

    Ответить
  9. Владимир

    Спасибо вам за просветление, всегда было интересно откуда эти выражения взялись

    Ответить
  10. Татьяна

    Интересные статьи, вроде выражения всем знакомы , а происхождение не всегда знаешь.

    Ответить
  11. Елена

    Очень интересные пояснения к выражениям. Век живи век учись.Спасибо статью.

    Ответить
  12. Лариса

    Да , действительно, выражение «язык до Киева доведет» у нас применяют немножко в другом смысле.

    Ответить
  13. Оксана

    Так он значит, врагов своим длинным языком в Киев привел?

    Ответить
  14. Ольга

    спасибо. Как всегда очень интересно и познавательно. Жду продолжения.

    Ответить
  15. Сергей

    Интересные и познавательные у Вас статьи. Спасибо.

    Ответить
  16. Светлана

    Аллочка, какие у Вас всегда содержательные статьи, СУПЕР!!!

    Ответить
  17. Евгений Ковтунов

    Спасибо за просвещение. Вроде бы все давно и до боли знакомые фразы, но так тепло и увлекательно у вас они описаны… Удачи вам

    Ответить
  18. Азиза

    Очень интересно,спасибо Алла !

    Ответить
  19. Надежда

    Всегда интересовала эта тема, интересно

    Ответить
  20. Ирина

    Алла интересная тема, много узнала нового. Спасибо за рассказ.

    Ответить
  21. Сергей

    У Вас, как всегда, все интересно и познавательно.

    Ответить
  22. Алекс

    Очень хорошая статья для самообразования

    Ответить
  23. Павел

    Спасибо очень интересно.

    Ответить
  24. Виталий

    Спасибо за статью и удивительный сайт!

    Ответить
  25. Татьяна

    Спасибо за новые расшифровки привычных в нашей жизни выражений! Удачи Вам!

    Ответить
  26. Анатолий

    Спасибо! Необычная история у поговорки про язык…

    Ответить
  27. Бондаренко Максим

    Здравствуйте.
    Интересный у Вас сайт, полезная информация.
    Я использовал некоторые выражения даже не задумывался, теперь знаю откуда они.
    Желаю Вам удачи.

    Ответить
  28. Вера

    Богат русский язык различными иносказаниями. Очень интересно.

    Ответить
  29. Галина

    Надо же… Я тоже считала до сих пор, что это просто сленг из советских времен — когда «забугорная» жизнь была практически недоступна. Спасибо за информацию!

    Ответить
  30. Гульнара

    Я и не знала что «За бугром» имеет столько значений, для меня это всегда была заграница.

    Ответить
  31. Александр

    Спасибо автору за интересное изложение информации.Удачи и успехов вам и вашему проекту.

    Ответить
  32. Галина

    Я часто использую выражение «Гладко было на бумаге, да забыли про овраги». Но не знала, что эти слова взяты из песни. Спасибо!

    Ответить
  33. Валерий

    Ваш сайт как энциклопедия языка))) Столько полезных сведений, спасибо))

    Ответить
  34. Надежда

    интересно было узнать о происхождении крылатых выражений

    Ответить
  35. Светлана

    У Вас очень полезный сайт!

    Ответить
  36. Ольга

    Удивительные факты — вот никогда об этом не слышала и не задумывалась. Спасибо за науку — у вас очень интересный сайт.

    Ответить
  37. Светлана

    Очень полезный у вас ресурс. Многими выражениями пользуемся, а не знаем почему так говорят.

    Ответить
  38. Наталья

    Очень интересные сведения. Прочитала от корки до корки.

    Ответить
  39. Natalja

    Интересная информация. И такое популярное выражение — язык до Киева доведет, совсем оказывается не радостное.

    Ответить
  40. Виктория

    Очень интересно, много узнала для себя нового, интересна все-таки история нашего языка и выражений!

    Ответить
  41. Юлия

    Очень интересная информация, о некоторых историях происхождения выражений даже и не знала.

    Ответить
  42. Любовь

    Спасибо. Узнала много интересного.

    Ответить
  43. Леонид

    Очень энциклопедические расшифровки до боли знакомых всем выражений. Спасибо Вам Алла за такой интересный рассказ, читаю вас постоянно и очень нравится у Вас.

    Ответить
  44. Алена

    Сколько бы ни читал, не узнавал, а всегда найдется вещь, которая удивит. «Век живи — век учись»

    Ответить
  45. Cветлана

    Очень интересная подборка! Особенно понравилось про Киев! Кто бы мог подумать, что у этого привычного нам всем выражение такая печальная история возникновения! Тому несчастному пленнику надо было помнить другое выражение: язык мой — враг мой!

    Ответить
  46. Ylga

    Как всегда, Ваши статьи о языке очень познавательные. Особенно заинтересовала история двух последних выражений, о которых я раньше не знала.

    Ответить
  47. Iryna

    Алла! Вы даете столько интересных объяснений фразам и поговоркам, которые мы все употребляем в нашей речи, не задумываясь о их первоначальном значении и их происхождении. Всегда интересно узнавать историю этих выражений. Спасибо за интересные статьи!

    Ответить
  48. Олег

    Особенно интересно про Киев. Даже не знал что это выражение имеет такую историю.

    Ответить
  49. Евгения

    я и не задумывалась раньше, откуда эти выражения пошли) спасибо, узнала много нового.

    Ответить
  50. Людмила

    Вот, что значит на самом деле — язык до Киева доведет.

    Ответить
  51. Алёна

    Очень позновательная статья,много узнала.спасибо.

    Ответить
  52. Александр Ризун

    Всегда интересно прочитать у Вас про выражения из нашего языка. Понравилась история выражения «за бугром». А вот про Киев — действительно история нерадостная.

    Ответить
  53. Андрей

    Занимательная статья,очень все интересно!

    Ответить
  54. Сергей@идеи бизнеса

    Ну вот узнал значение некоторых выражений. А то употребляем из не зная как возникли выражения. Интересно.

    Ответить
  55. Ирина

    Очень интересные факты, много нового и интересного.

    Ответить
  56. Светлана

    Какая-то и правда нерадостная история происхождения выражения «язык до Киева» доведет. Лучше бы он попридержал свой язык.

    Ответить
Добавить комментарий

Данные не разглашаются

Нажимая кнопку «Отправить сообщение», я соглашаюсь с обработкой персональных данных